Новости

22 мая в Республике Марий Эл отметили 100-летие со дня рождения народного писателя Марийской АССР, лауреата Государственной премии Марийской АССР Аркадия Степановича Крупнякова – великого русского писателя, автора исторических и фантастических романов, драматурга и журналиста. Его произведения широко известны не только в России, но всему миру.

21 мая в Республиканском колледже культуры и искусств имени И.С.Палантая состоялась встреча сотрудников Издательского дома «Марийское книжное издательство» со студентами и преподавателями колледжа. Беседа проходила в теплой и непринужденной обстановке. Студенты 3 курса Театрального отделения Илья Юшкин и Светлана Ведерникова прочитали стихи молодого поэта Игоря Попова на луговом и горно-марийском языках. А Дмитрий Смоленцев впечатлил гостей стихами собственного сочинения!

Книжный фестиваль Красная площадб 2019

С 1 по 6 июня 2019 года уже в пятый раз в самом сердце Москвы состоится выдающееся гуманитарное событие, литературный праздник с особенной атмосферой – книжный фестиваль «Красная площадь», приуроченный ко дню рождения А.С.Пушкина и Дню русского языка. Книги вновь займут все пространство площади — от Собора Василия Блаженного до Исторического музея.

15 мая 2019 г. в Национальном музее РМЭ им. Т. Евсеева состоялась творческая встреча с известным прозаиком, драматургом, журналистом, членом Союза писателей России и Национального союза писателей Украины Сергеем Крупняковым «Алый парус мечты». Мероприятие прошло в антураже выставки «Мастер слова», посвящённой 100-летию со дня рождения его отца, народного писателя Марийской АССР и лауреата Государственной премии республики А.С. Крупнякова (1919–1994).

Региональным отделением Общероссийской общественной организации «Союз писателей России» Республики Марий Эл при поддержке Министерства культуры, печати и по делам национальностей Республики Марий Эл, Издательского дома «Марийское книжное издательство», Благотворительного фонда развития марийской культуры и искусства «Серебряный родник» проведен Республиканский молодёжный литературный конкурс «Литературная смена», посвященный 110-летию со дня рождения советского киноактера, марийского поэта Йывана Кырли.

11 апреля поселке Сернур прошла VI Республиканская научно-практическая конференция «Йыван Кырла лудмаш: Этнонациональные традиции и культурно-образовательная деятельность (история и современность)».

легендарное стихотворение Рабиндраната Тагора зазвучало на многих языках народов России. Уже вторым изданием в Минске вышла книга одного стихотворения лауреата Нобелевской премии в области литературы за 1913 год Рабиндраната Тагора “Моя золотая Бенгалия”. Написанное в начале XX века, это произведение в 1970-е годы с обретением Бангладеш независимости стало гимном новой и суверенной страны.

Во второе издание примечательного, хорошо исполненного в полиграфическом плане, сборника вошли, кроме тагоровского оригинала, переводы на 50 языков народов мира. На некоторые из языков помещены по два и более переводов. Основу книги составляют перевоплощения гимна Бангладеш на языки народов России. На марийский язык стихотворение Р.Тагора “Моя золотая Бенгалия” перевёл народный поэт Республики Марий Эл Геннадий Ояр.

http://sozvuchie.by/component/k2/item/6001-moya-zolotaya-bengaliya-legendarnoe-stikhotvorenie-rabindranata-tagora-zvuchit-na-mnogikh-na-yazykakh-narodov-rossii.html

2 апреля 2019 г. в с. Кулаково Горномарийского района Республики Марий Эл состоялась Региональная научно-практическая конференция «XIХ Игнатьевские чтения: Горные мари в контексте истории и культуры», посвящённая Году театра в России.

Игнатьевские чтения занимают важное место в череде значимых и ярких событий Республики Марий Эл и стали узнаваемым научным и общественно-культурным брендом Горномарийского района. Из года в год в рамках данной конференции происходит активный обмен знаниями и накопленным опытом в области науки, культуры, образования, популяризируются научные знания, представленные в рамках «диалога на равных», осуществляются практическое взаимодействие и обсуждение актуальных направлений национальных вопросов, способствующих повышению интереса к материальным и духовным ценностям народа мари.

http://sozvuchie.by/component/k2/item/5887-uznagarody-maryjskim-pismennikam.html

Cегодня именно благодаря их усилиям развиваются белорусско-марийские литературные отношения. На страницах Марийской периодической печати появляются произведения белорусских писателей в их переводах. Юрий Соловьев-прозаик, переводчик, драматург. Он уже гостил в Беларуси. Марийский писатель принял участие в пятом Международном симпозиуме литераторов “Писатель и время”. О творческих достижениях прозаика, о содействии Юрия Соловьева белорусской литературе в Марий Эл уже писали в белорусской печати. А Геннадий Ояр - еще и автор стихотворения о Франциске Скорине. Принял Марийский поэт участие и в международном проекте "Моя золотая Бенгалия” на языках мира", который белорусские издатели посвятили лауреату Нобелевской премии в области литературы Рабиндранату Тагору, переведя классическое произведение классика бенгальской поэзии на марийский язык.

Сергей Шичко

21 мартыште, Тӱнямбал поэзий кечын, Марий книга савыктыш ден Марий Эл Республикысе Россий писатель ушемын региональный пӧлкаже книга-влак пайремым эртарышт. Тудо икмыняр кыдеж гыч шогыш.

Икымше кыдежыште Россий калык-влакын рушлаш кусарыме сылымутыштым иктеш чумырымо «Прозо» антологий дене палымым ыштыме. Тидын годым саламлымаш шомакым Марий Эл Республикысе Тӱвыра, печать да калык-влакын пашашт шотышто министрын алмаштышыже Галина Ширяева, Правительстве вуйлатышын икымше алмаштышыже Михаил Зиновьевич Васютинын секретариатыште вӱдышӧ советник Валентина Гаврилова, Марий кугыжаныш университетын туныктышыжо, филологий наука кандидат Галина Бояринова ойленыт.