Абукаева, Любовь Алексеевна. Лийже ал да гӱл!: почеламут-влак / Л.А. Абукаева. — Йошкар-Ола: «Марий книга издательстве» савыктыш пӧрт, 2020. — 142 с.
ISBN 978-5-7590-1243-6
130-150 руб.
Абукаева, Любовь Алексеевна. Лийже ал да гӱл!: почеламут-влак / Л.А. Абукаева. — Йошкар-Ола: «Марий книга издательстве» савыктыш пӧрт, 2020. — 142 с.
ISBN 978-5-7590-1243-6
Любовь Абукаеван кокымшо книгашкыже куд ужашыш чумырымо почеламут-влак пурталтыныт. Йӧратымаш нерген лудаш шонеда гын, тиде книга тыланда. Калык йӱлам почеламут корнылаште ужнеда гын, тугеже лудса книган ик ужашыжым. Илыш нерген шонкалаш, кажне татым аклаш тунемнеда — автор дене пырля тидым ыштен кертыда. А почеламутым возаш тоштшо-влак поэзий да поэт нерген возымым лудыт дыр манын, тиде книган авторжо ӱшанен кодеш.
Стихи первой части сборника «Латкуд ияш огыл йӧратымашем» («Моей любви уж не шестнадцать лет») найдут своих адресатов среди тех, кто предпочитает любовную лирику.
Вторая часть называется «Йӱлана почеш» («По нашим традициям») и служит поэтическим воплощением научных работ автора – доктора филологических наук, которая занимается сбором, исследованием и популяризацией марийского фольклора и языка.
Философская лирика составила основу третьей и четвёртой частей сборника: здесь собраны размышления автора о времени, об истине, о заветах предков.
Четвертая часть «Чыла тыйын йырак пӧрдеш» («Все вращается вокруг тебя») продолжает поэтический диалог Любови Абукаевой с народным поэтом Республики Марий Эл Вячеславом Абукаевым-Эмгаком. Почитатели его таланта отмечают, что такой диалог для марийской литературы является совершенно новым и открывает по-новому лирику обоих поэтов.
Тема поэта и поэзии находит своё раскрытие в стихах последней части сборника. Концепция творчества и жизненные принципы автора смело заявлены в стихах «Мый пеле дене серлаген ом керт» («Я не могу довольствоваться половиной»), «Почеламутыш вочшаш мут-влак» («Слова, что просятся в стихи»), «Сеҥымашдан шочмо кечыже» («День рождения вашей победы») и в других. Предлагаем читателям одно из стихотворений Любови Абукаевой из нового сборника в переводе Геннадия Смирнова.
Новая песня со дна сундука
Когда же в сундуке, на дне – не знаю –
От сердца песню схоронила я.
Дань прошлому была она из мая,
Забыла, как пожитки из старья.
В саду услышав соловья весною,
Окутали мне душу небеса.
Достала песню утренней порою
Из сундука, чтоб слышали леса.
Взяла скворца мелодию живую,
Себя спросила, хватит ли мне сил?
Кукушкину пропела грусть чужую,
Сиротские мотивы ветер сбил.
Подснежник предложил свой колокольчик,
Так нежно и так плавно прозвенел.
Черёмуха цвела, чтоб пела громче,
И прогнала душевную метель.
За каплями капели я следила
И слушала журчание ручья.
Так голос свой в надежде сохранила
И спела вновь на зависть соловьям.
Книгам Марий Эл Республикын «2013–2025 ийласе жаплан Марий Эл Республикын кугыжаныш национальный политикыже» кугыжаныш программыж почеш савыктыме